总是有一些针对字典中未收录的单词的评论和疑问。并不是每个人都知道,即使在字典中找不到某个单词,它也可能存在、形式良好并且正确。
根据[我的字典],“有”读起来更多或者用一个词来写。并非旨在批评,仅供参考。
回答
亲爱的K先生,
谢谢你的信息。我们将考虑是否在 Canoonet 词典中收录更多内容。以下评论 德国数字数据集 适用:
如果weiter有继续、前进、前方的意思,位于简单动词之前,且重音比动词更重,则要与动词一起写(参见此处)。例如:
w ei tergehen = 继续
w ei terwärts = 将收到的东西转发给其他人,例如
w ei terlesen = 继续阅读
这适用于所有可能的简单动词。其他词典也没有列出所有这些可能的动词,尤其是那些不经常出现的动词。这不仅是由于篇幅限制,还因为这些动词组合即使没有描述也很容易理解。** 一些含有(所有)词典中没有的动词的例句:
当狮子族吃饱后,瞪羚家族就可以继续安心地吃草了。
只要啤酒还没喝完,我们就会继续跳。我倒在草丛
里 ,只是笑个不停。
他回到厨房继续做饭。慢火煮10
分钟是否有一个功能可以让我把设备放在我 面前并继续拨打电话? 以及更多
如果一个词不在字典中,那并不意味着这个词不存在。以下是 Canoonet 中几个带有weiter 的动词组合,但据我所知,它们并不在黄色词典中:
继续航行,继续歌唱,继续跌跌撞撞,继续前进,继续冲击,继续跳舞,继续摸索
我将继续尝试帮助您解决语言问题— — 即使涉及字典中没有的单词。
此致
博士博普
** 这对于复合名词来说更加适用。不可能列出所有正确形成的复合词:黑鸟巢、画眉鸟巢、雀巢、八哥巢 等。
发布日期2017 年 3 月 31 日类别常规,关于 Canoonet ,构词法,词汇标签未知单词,构词法
来自 Bernd the Bread 还是来自 Bernd the Bread?
问
昨天我偶然看到一篇关于面包伯恩德的文章,标题是“我从面包伯恩德身上学到了什么人生道理”。
直觉上,我会在这里写:“我从面包贝恩德身上学到了什么生活知识”,类似于“亚历山大大帝发生了什么事”。因此,我会将“面包”视为完全正常的同位语。
您对此有何看法?是否存在同位语成为名称的一部分但不发生屈折的情况? […]
回答
亲爱的S先生,
对于此类情况,并没有明确的、一成不变的规则。如果将面包视为同位语,那么可以采用与叶卡捷琳娜大帝、征服者威廉或老扬·布鲁盖尔相同的方式进行:
我是面包伯恩德 (Bernd the Bread)。
我听了 Bernd the Bread 的音乐。