甚至最近还有一部舞台剧

Data used to track, manage, and optimize resources.
Post Reply
Bappy10
Posts: 424
Joined: Sat Dec 21, 2024 5:28 am

甚至最近还有一部舞台剧

Post by Bappy10 »

每一代人都会创造出新的变体,以满足他们可能孕育的任何激情或意图。因此,我们看到亚历山大欢迎雅利安波斯人与马其顿人结成伙伴关系,成为“贵族民族”的同胞,或者提倡人类团结,并以颇具维多利亚时代价值观的方式开展活动。冷战塑造了一个更令人不寒而栗的亚历山大形象,更像斯大林。但人们对“真实”以及想象中的亚历山大大帝的兴趣依然浓厚。过去几十年来,涌现出大量基于亚历山大生平的传记和历史小说。在视觉媒体方面,有纪录片、故事片,
所有这些活动都依赖于数量相当有限的古代资料。档案文本材料实际上仅限于零散的希腊碑文和巴比伦记录。当代回忆录仅来自亚历山大死后三个世纪或更久远时期的零碎引文和较为实质性的总结或改写。阿里安就属于这一类,尽管将公元二世纪的文献称为公元前 336 年至公元前 323 年期间某一章历史的主要来源似乎有些奇怪。然而,阿里安致力于复兴和证实最权威和真实的主要来源 3 的记 尼泊尔 电话号码列表 述,这使得他的著作具有特殊的价值。与阿里安《远征记》之前一个世纪左右的记述相比,阿里安打破了虚构历史的潮流,并没有在他的材料中赋予次要的含义。《亚历山大远征记》这个标题表明这主要是一部军事史,涵盖了亚历山大向“内陆”或亚洲内陆的推进。 《印度纪事》主要基于尼阿库斯关于他于325年末带领亚历山大舰队从印度河抵达底格里斯河和幼发拉底河的使命的记述,更接近于一份档案记录。因此,阿里安的《远征记》及其姊妹篇《印度纪事》就像一个时间胶囊,被普遍认为是有关亚历山大战役最权威的古代资料。

阿里安是当时最杰出的作家之一,他自诩为“色诺芬第二”,其文风融合了色诺芬的诸多元素,形成了一种基于希罗多德和修昔底德等大师的复合、矫揉造作(却又异常清晰)的语言风格。阿里安所著的《亚历山大大帝》牛津世界经典版由马丁·哈蒙德翻译,约翰·阿特金森作序并作注。该书收录了《远征记》和《印度纪事》。

一百多年来,牛津世界经典丛书 (Oxford World's Classics)一直致力于提供全球最广泛的文学作品。每本价格实惠的书籍都体现了牛津大学对学术研究的承诺,不仅提供最精准的文本,还提供其他丰富的宝贵资源,包括权威专家撰写的导言、详尽的注释、供进一步研究的最新参考书目等等。您可以在Twitter、Facebook和OUPblog上关注牛津世界经典丛书。

通过电子邮件或RSS订阅牛津大学出版社博客。仅通过电子邮件或RSS
订阅牛津大学出版社博客上的古典学和考古学文章。图片来源:亚历山大大帝头像,作者:Leochares,约公元前330年。照片基于知识共享许可CC-BY-SA-2.5,通过维基共享资源共享。

发表于:艺术与人文亚洲古典学与考古学欧洲历史牛津世界经典
Post Reply