在“各种语言愚蠢行为”中,我偶然发现了复数形式:
“在许多名词中,现在复数形式通常用变音符号来表示,如果没有理由这样做......Ärme、Böte、Bröte、Röhre、Täge、Böden、Bogen。”
我确实对“Ärme”和“Bröte”笑了,但当我听到“Böden”和“Bögen”时,我感到很困惑,谷歌提供了大量的参考,例如B.“弓”、“运动弓”、“箭和弓”等。现在是否有一项规则部分允许这样做,或者这仍然是错误的?
回答
亲爱的B先生,
自古斯塔夫·伍斯特曼 (1844 – 1910) 出版*《德语词典》以来的一百多年里,德语发生了许多变化;也在这个领域:虽然变音复数形式Ärme、Böte、Bröte、Röhre和Täge在标准语言中仍被认为是不正确的,但die Bögen如今已被接受 乔丹数数据集 为die Bogen的变体,在“南方”很常见。die Böden这种形式甚至完全取代了标准语言中不带变音符号的复数die Boden :
拱门 – 拱门,也称为:拱门
地板 – 地板
这里没有固定的规则。至关重要的是使用所谓的标准语言。简而言之,标准语言是被普遍接受在正式和比较正式的场合使用并且在学校教授的语言形式。这是一个相当不精确的定义。因此,对于标准语言中哪些形式被视为正确,常常存在一定程度的分歧或不确定性,这并不奇怪。例如,有些词典仍然只给出Kragen一词的复数形式die Kragen(例如 Wahrig),而其他词典也提到die Krägen作为南德语地区使用的复数变体(例如 Duden)。
如果您想知道今天什么是正确的德语,最好查阅比“Allerhand Sprachdummheiten”* 更新一点的词典和语法。 (地板、拱门)。然而,阅读有关德语的旧描述总是很有趣的。除此之外,它们还表明了“正确”与“错误”的标签是多么具有时间局限性。
此致
博士博普
* 古斯塔夫·伍斯特曼 (Gustav Wustmann):各种语言上的胡言乱语。德语中可疑、虚假和丑陋的简短语法。这是一本面向所有在公共场合使用德语的人的参考书。格鲁诺,莱比锡 1891 年;
第二版1896 年版;第 3 版1903 年编辑;第 4 版。1908 年;
2008年第3版重印。
发布日期2011 年 9 月 24 日类别通用、变位/变格标签变格,复数,地域 差异
我已经在等他了
问
对我来说,有一点一直很明确:
生物:介词 + 代词(我的父亲 - 我想到他)
事物:代词副词(事故-我经常想到它)。
我唯一的问题是如下的表述:
恐惧——我该如何应对?
害羞——有些人对此感到羞耻,有些人对此感到烦恼,还有些人害怕它。
当然最后一句是说“害羞=她”,但你不觉得羞耻和恼火吗?通常介词+代词的表述听起来很正常,但有时我会肚子痛。我不能忍受这个!最后,我可以说:“下一次纠正时发脾气肯定会发生的。我已经在等他了。”那么,现在该怎么办?
回答
亲爱的S先生,
我担心我无法通过给你制定明确的规则来防止你发脾气。然而,我强烈建议您主要依靠您在这方面的语言直觉,而不要过于严格地应用规则。这可以避免您的胃痛和发脾气,因此对身心健康有益。