当然,这并不意味着CanooNet 在此之前会一直处于闲置状态。我们的团队将确保www.canoonet.eu上提供的语言服务一如既往地全天二十四小时在线可用。
慷慨大方
问
freigiebig和Freigbigkeit这两个形式没有出现在 CanooNet 词典中,也没有出现在我 1986 年编纂的 RS-Duden 词典、Warig DWb 1968 [...] 或各种 PONS 外语词典中。然而,其他词典将elegant, bountiful称为elegant, bountiful。“慷慨”这个词在上层德语中也出现得非常频繁,直至约翰内斯·拉乌 (Johannes Rau) 和德国文化委员会,在《新苏黎世报》[…] 中也可以找到。那么慷慨现 立陶宛数字数据集 在被认为是高级语言吗?宽容、广泛、慷慨的区分是怎么来的?
回答
您好,K 女士,
感谢您的提问!这表明是时候在我们的字典中添加两个条目了。
freigiebig这个词及其派生词freigieigkeit过去和现在都被一些人认为是错误的,因为它只能被称为freigebig。慷慨这个词是怎么来的?它是由广泛性和富有成效性类比形成的。但是,这些词可以追溯到动词bekommen和ergeben(分别通过ausgibig 和ergibig,然后也通过ie)。有一个动词“ freigeben” (例如,发布给某人,发布信息),但从意义上来说,不能从中派生出freigiebitt 。它来自词组freigeben(毫无阻碍地给予,欣然给予)。由于不再有表示给予的形容词,因此“liberal”是一个错误的构词方式。至少过去是这样争论的,现在有时仍然如此。
但与此同时,正如您自己所注意到的,自由主义这个词在德语世界已经被广泛接受,以至于它不再被描述为错误的。因此,我们将在下次数据更新时将慷慨和慷慨与慷慨和慷慨添加到我们的词典中。
此致
博士博普
发布日期2009 年 10 月 21 日类别通用词未知词构词法标签未知词,构词法,词汇历史
划船者与女巫:一场热门争论
这又是一个德语使用者争论其语言时的热门话题:
问
我目前正在与朋友讨论魔术师 – magician、划船者 – rowress等术语的女性形式。我的朋友说应该是魔术师和划船者,毕竟我们也说司机——司机。我知道我是对的(女巫,划船者),但我想给出理由。
回答
亲爱的R女士,
driver和magician的区别在于,第一个单词结尾只有一个非重读的he,而第二个单词结尾有两个非重读的ers (- erer )。如果在以非重读erer结尾的单词中添加阴性结尾,则在标准德语中会删除er(参见CanooNet):
女巫(不是*Sorceress)
划船者(不是*Rower)
崇拜者(不是*Admirer)
挑战者(不是*Challenger)
等。
这并不是语法学家为了让我们德语使用者难受而发明的规则,而是一种历史发展起来的语音现象。这就是所谓的单义论。请原谅我使用这个专业术语。我只是喜欢这个词。当两个发音相同的音节合并为一个音节时,就会发生单音节发音。练习的目的:极大地简化发音。
在阳性形式Zauberer和Bewunderer中,没有单复形式,因为否则后缀er(执行动词动作的人)的含义就会丢失:Zauber er => Zauber,Bewunderer er => Bewunder。但是,如果添加表示“表演”者的音节,如,则变体词可以生效,而不会丢失任何意义元素:在 中表演魔术的人,在 中欣赏的人=>在 中欣赏魔术师的人,钦佩的人。正如前面提到的,这并不是语法学家发明的精妙之处,而是德语历史上发展起来的语音现象。如果有语法学家参与的话,规定-ererin的“逻辑”可能会获胜。
发布日期2009 年 10 月 22 日类别常规,关于 Canoonet1 条评论度假
-
- Posts: 923
- Joined: Sun Dec 22, 2024 8:25 am