鲍比·霍格最近去世后,克罗马蒂渔民方言也随之消失,至少不再是人们流利使用的母语,媒体对此予以关注。英国广播公司报道了他的死讯,赞扬了他母语的独特性。美联社在伦敦的一篇报道中称,他的方言是“英语语言马赛克中的一小片碎片”。阿伯丁大学一位博学的语言学家称这是“随着最后一位母语人士的去世,真正的苏格兰方言首次如此戏剧性地消亡。”
从各方面来看(以及 BBC 文章中提供的简短示例),这确实是一种迷人的方言,一种带有明显盖尔语影响的苏格兰方言。正如当地一位县议员兼历史学家所说,它代表着“一种现已消失的生活方式的一部分”。
但它并不是唯一一个远处,两次世界大战之间渔业的衰落导致许多渔民人口减少,他们不同寻常的、严格的当地方言也濒临灭绝。但这些是盖尔语方言,不是苏格兰语。也就是说,它们是凯尔特语,而不是与英语相关的言语形式。20世纪中叶,费恩半岛南岸的巴林托尔、尚威克和希尔顿仍然有讲盖尔语的渔民残余,同一半岛北岸的因弗也是如此。直到 20 世纪下半叶,在北边的下一个郡萨瑟兰东岸的恩博、戈尔斯皮和布罗拉,以前的渔民和他们的后代仍然能流利地说盖尔语。但这些地区的本土盖尔语方言已经完全消失,不再是人们流利使用的母语,就像苏格兰克罗马蒂方言一样。这些盖尔语形式都非常独特,可以说,它们都是盖尔语马赛克中令人着迷的碎片。
克罗默蒂港,2006 年。照片由克里斯·威尔逊 (Chris Wilson) 拍摄。知识共享许可。
为什么这些不同寻常的方言没有像克罗马蒂方言那样被哀悼和庆祝呢?是什么改变了?是我们对 BC 数据香港 语言消失的敏感度、对日益同质化的感知、对根源的追求,还是所有这些的某种融合?或者我们接受(甚至期待)“小”本土少数民族语言方言的消失,而这些方言的消失不会像英语等“主要”语言的独特地方方言的消失那样引起人们的遗憾?苏格兰的盖尔语母语人口长期以来一直在减少,许多地方方言已经消失。目前,盖尔语的各种地区形式都受到严重威胁,而且作为流利的本土语言形式,盖尔语也几乎肯定会消失(例如在萨瑟兰北部海岸或西北韦斯特罗斯的部分地区)。也许考虑到过去盖尔语方言消失的频率以及未来消失的可能性,盖尔语方言不可能像克罗默蒂的苏格兰渔民方言那样受到重视和关注。