翻译与自愿收集数据有关的隐私问题
Posted: Tue Mar 18, 2025 3:19 am
公民可能没有意识到,提供“自愿”数据将被用来追踪他们,并可能隔离他们或暴露对他们行踪的追踪。不止一个国家——从中国开始,然后是韩国、台湾、以色列和其他国家都明确使用了部分或全部此类信息。一般来说,高科技公司与国家政府合作提供数据,尽管欧洲的 GPRS 等隐私保护措施阻止了欧盟的此类使用。
病毒追踪计划使用机器翻译来“规范化”通信,使公共卫生官员能够以他们喜欢的语言访问这些通信。例如,在以色列,阿拉伯语社交媒体通信通过机器翻译技术自动翻译成希伯来语,以便找到潜在的病毒携带者。
机器翻译和口译的大规模公共用途
机器翻译被广泛应用的另一个例子是国际机 肯尼亚电话号码数据 场的旅客筛查。除了热成像和现在随处可见的“体温枪”,边境官员还使用手持语音翻译器询问抵达的旅客的旅行史或医疗症状。
同样的考虑也适用于向不讲主要语言的公众群体提供信息。对于那些不讲居住国主要语言的移民来说,提供有关冠状病毒的最新信息是一个问题。据美国之音报道,在荷兰,志愿者设立了一个健康服务台,为不讲荷兰语的新移民提供帮助。在澳大利亚,政府在国家边境资助了一项大规模的翻译项目。翻译和口译服务(TIS National)是移民和边境保护部为非英语人士提供的一项服务,使用人工翻译和机器翻译。
美国医院对口译的需求巨大。《纽约时报》于 2020 年 4 月报道了美国西班牙裔 COVID-19 患者所遭受的巨大困难,他们遭受的痛苦尤为严重,约占纽约该疾病伤亡人数的 34%。为了应对这一需求,纽约医院越来越多地转向视频远程口译,即医疗保健提供者致电可按需提供口译员的服务。
去年,在新冠疫情爆发之前,非营利组织“无国界翻译组织”(TWB)在思科的支持下推出了一项名为“Gamayun”的创新机器翻译计划,旨在帮助那些使用边缘化少数民族语言的人。“使用边缘化语言的人无法获得关键且可以拯救生命的信息,”TWB 的该计划负责人 Grace Tang 说道。思科发言人表示,基于人工智能和大数据技术的语音翻译和文本翻译将帮助该计划在 5 年内扩展到 10 种边缘化语言。
病毒追踪计划使用机器翻译来“规范化”通信,使公共卫生官员能够以他们喜欢的语言访问这些通信。例如,在以色列,阿拉伯语社交媒体通信通过机器翻译技术自动翻译成希伯来语,以便找到潜在的病毒携带者。
机器翻译和口译的大规模公共用途
机器翻译被广泛应用的另一个例子是国际机 肯尼亚电话号码数据 场的旅客筛查。除了热成像和现在随处可见的“体温枪”,边境官员还使用手持语音翻译器询问抵达的旅客的旅行史或医疗症状。
同样的考虑也适用于向不讲主要语言的公众群体提供信息。对于那些不讲居住国主要语言的移民来说,提供有关冠状病毒的最新信息是一个问题。据美国之音报道,在荷兰,志愿者设立了一个健康服务台,为不讲荷兰语的新移民提供帮助。在澳大利亚,政府在国家边境资助了一项大规模的翻译项目。翻译和口译服务(TIS National)是移民和边境保护部为非英语人士提供的一项服务,使用人工翻译和机器翻译。
美国医院对口译的需求巨大。《纽约时报》于 2020 年 4 月报道了美国西班牙裔 COVID-19 患者所遭受的巨大困难,他们遭受的痛苦尤为严重,约占纽约该疾病伤亡人数的 34%。为了应对这一需求,纽约医院越来越多地转向视频远程口译,即医疗保健提供者致电可按需提供口译员的服务。
去年,在新冠疫情爆发之前,非营利组织“无国界翻译组织”(TWB)在思科的支持下推出了一项名为“Gamayun”的创新机器翻译计划,旨在帮助那些使用边缘化少数民族语言的人。“使用边缘化语言的人无法获得关键且可以拯救生命的信息,”TWB 的该计划负责人 Grace Tang 说道。思科发言人表示,基于人工智能和大数据技术的语音翻译和文本翻译将帮助该计划在 5 年内扩展到 10 种边缘化语言。