Heil dir,lechtender Tag! 冰雹,灿烂的日子!
郎战我施拉夫; 我的睡眠很长;
ich bin erwacht。 我醒了。
Wer ist der Held,谁是 der mich erweckt 的英雄
? 谁叫醒了我? 齐格弗里德,第三幕,sc。 3.
在《齐格弗里德》的高潮部分,布伦希尔来,这是《指环王》中令人震撼的情感和戏剧性高潮。她狂喜的歌声直接引用了《诗体埃达》 ,融合了古挪威诗歌《西格德里法之歌》前三节的诗句。
万岁,万岁,万岁,向这一天致敬!向白日之子致敬!
万岁,万岁! ……向夜晚和她的家人致敬! …
Lengi ec svaf,lengi ec sofnuð var,…我睡了很长时间,我睡了很长时间…
hverr feldi af mér fölvar nauðir? 谁解除了我苍白的压迫感?
瓦格纳认为,在这超然的时刻,诗歌语言的简洁与强烈无可比拟。布伦希尔德醒来,看到了她 开曼群岛 电话号码列表 的英雄,一个无所畏惧的男人,看到了一个新世界,在那里——失去了她的神性——她和齐格弗里德似乎有可能拥有一个充满爱与荣耀的全新人性。
布伦希尔德苏醒
布伦希尔德苏醒
在他的杰作中,瓦格纳综合了整个古挪威-冰岛诗集《诗体埃达》中的故事。他长期以来一直在考虑根据德国史诗《尼伯龙根之歌》创作一部歌剧,但他意识到自己需要更多的素材和灵感。瓦格纳知道在哪里可以找到它:“我必须研究你的这些古挪威语埃达诗歌;它们比我们的中世纪诗歌要深刻得多,”他在 1846 年对丹麦作曲家尼尔斯·加德说。1851 年,当他得到卡尔·西姆罗克版的《诗体埃达》时,瓦格纳终于明白了如何将他关于齐格弗里德之死的想法发展成一个循环,他还发现了传统日耳曼头韵诗的节奏,并将其用于他的剧本。